Category Archives: Speculative Fiction

Science fiction and/or fantasy.

More Science Fiction Novels Like This, Please

The Long Way to a Small Angry Planet by Becky Chambers is a rarity in modern science fiction and fantasy: A novel with a large ensemble cast, none of whom are assholes. Most of the people in their universe are not assholes. Even the guy who’s sort of an asshole turns out to want not to be an asshole, and is just incompetent at it. God, this is refreshing. I had no idea how much I needed an asshole-free SF novel until I read it.

Cover of The Long Way to a Small Angry Planet

The Long Way to a Small Angry Planet, which I think I’ll just abbreviate as Long Way, is a space opera about people traveling the galaxy in a small spaceship. Many reviews have compared it to Firefly. This is less because it’s a good comparison than because nerds have spent the past decade mentioning Firefly every two minutes and have forgotten how to stop. I mean, I liked Firefly, but I have to admit it was kind of asshole-based. Which this, as I mentioned, is not. Also the characters on Firefly were drifters and borderline criminals, and Long Way’s crew have actual jobs building space portals for the Galactic Commons. One of the characters is a clerk who solves problems with form-filling skills and general reasonability. If you have to compare Long Way to a TV series a better choice would be Star Trek: The Next Generation, which is also about people who like each other despite their differences working together to accomplish productive things in space.

Long Way’s structure encourages the TV comparisons. It’s an episodic novel: The crew of the Wayfarer are taking a months-long trip to set up a portal in a distant system, making stops along the way. Their adventures are thematically related, and set up plot strands that come together for the denouement, but don’t have a single overarching plot. I’m often impatient with novels that remind me of movies or television, but that’s because those novels usually seem written to fit the Procrustean bed of the default Hollywood blockbuster plot template. Long Way’s episodic structure was common in the days when SF writers gathered their stories into fix-up novels, but it goes against the modern conventional wisdom on how genre books should be written, which is pretty much “use the default Hollywood blockbuster plot template.” So I haven’t seen it much lately, which makes it feel fresh. And the novel uses this structure deliberately to support its themes. This is a novel about a family accepting a new member and becoming closer over the course of a long journey in each other’s company. Every member of the Wayfarer’s crew gets a spotlight chapter that allows both us and the other characters to learn their background and understand them better.

This isn’t just an unusual structure for modern SF, it’s an unusual subject. The SF genre tends to think that, at least at novel length, the genre is properly about epic problems: wars, invasions, world-wide conspiracies. Big crises with high body counts. Any SF plot that doesn’t put at least an entire city in peril doesn’t amount to a hill of beans. Some stories kill hundreds of offstage extras just to prove how Serious they are. Not enough SF is about the human-scale problems that make up the bulk of almost every other branch of literature, from romance to social satire to murder mysteries. Long Way is proof that a small human-scale story can be far more compelling than epic bombast. A standard epic space opera plot is brewing in this universe–the Wayfarer gets caught at the very edge of it–but the novel concludes that the civilized galaxy ought to be sensible enough to have nothing to do with this sort of nonsense.

The villains are a culture that cannot tolerate difference, even in opinion: everything is true or false and they work out conflicts with fights to the death. The antagonist who seeks to establish a single worldview, creating order by assimilating or destroying anyone who doesn’t fit, is another trope standard in televised space opera–think Star Trek’s Borg or Doctor Who’s Daleks. As with those shows Long Way‘s villains clarify its heroes’ values by embodying their opposites. Everyone wants to understand each other better, and this “understanding each other” strategy generally works because in this world when you extend a hand to someone they are unlikely to bite it. The Galactic Commons is a place where everyone’s first instinct when meeting someone different is curiosity.

In SF the world is as much a character as the actual characters. Long Way uses a lot of explanations and infodumps in its worldbuilding, but that shouldn’t put anyone off because Long Way is a perfect example of how infodumping can be a workable technique.[1] Long Way’s infodumps stay interesting because they’re placed where they’re directly relevant and centered on people instead of things. They explain how the characters live and what’s happening to them in that moment, and end long before they test the reader’s patience.

Some critics are skeptical of the entire concept of worldbuilding. They’re right that it’s a bad sign when a novel echoes with what M. John Harrison called “the clomping foot of nerdism”: irrelevant yet intricately worked out histories and legends of how Lordfather Zargon collated the heavens and Tuf the Mighty defeated the Poodlians at Smug Harbor. The most unreadable of these books–usually they’re epic fantasies–include whole prologues of this stuff, usually in italics. But there are different kinds of worldbuilding. I like the kind that imagines the material conditions of the characters’ lives. Who else lives in this world? What jobs do people do, what hobbies do they have? What do they eat? It sounds trivial, but I’ve found one of the surest signs I’m reading a good SF novel is that it pays attention to food. This is the kind of worldbuilding Long Way engages in.

Material worldbuilding gives the sense that the protagonist’s world isn’t the backdrop for a solipsistic hero’s journey populated by disposable extras, but a lived-in world full of other equally significant people. The story revolves around the protagonists, but their world does not. I think this distinction is crucial to how Long Way is able to create a world that feels less dysfunctional and more benign. Not safe–these characters get hurt. But hurt is not constant and not their natural state. This world is not designed to constantly punch all but the most privileged people in the face. So when one character actually did die it connected with my emotions in a way very little recent SF has managed. It’s not that it was an unusually well written death scene, though it wasn’t bad[2]. I just hadn’t been numbed by 500 pages of prior misery. Numb, I’ve come to realize, is what most modern SF leaves me feeling.

For a couple of decades the dominant strain of fantasy and science fiction has been grimdark. This stuff appears to have sprung from the brain of Timon of Athens in full root-chewing mode. A Game of Thrones is the thought leader here: Trust gets people killed, callousness trumps compassion, and the continued existence of any possible society will inevitably depend on an exploited underclass. Fans call this “realistic.” I guess I can see how they might believe that, if they’re still stuck at the emotional age of twelve.

There’s also a superficially similar tradition of dystopian SF that’s produced worthwhile and even brilliant writing, using dysfunction and dystopia to come to grips with real injustices and the brokenness of the real world. Much as some fans would like to believe otherwise, SF is inherently political. If its imaginary worlds are not responses to the real world, wrestling metaphorically with real problems, the genre isn’t doing its job. Getting down into the weeds with exploitation, oppression, and dystopia is one way to do that, and a vital one.

What depresses me–

And when I say “depresses” I don’t mean “I don’t want to think about this stuff,” I mean I’ve come to realize many novels I’ve tried to read have literally not been good for my mental health–

What depresses me is that when I browse the SF shelves at the bookstore grimdark and dystopian stories are practically all I see. Diving into the misery seems to be the only tool left in 21st century SF’s utility belt. So much SF has so much grimness baked into its worldbuilding, it seems the genre is telling me it cannot even imagine a world that isn’t either a boot stamping on a human face or a war of all against all, if not both. Exploitation and injustice are inherent, ineradicable properties of the real world and of any other world conceivable, no matter how fanciful. It’s exhausting when most of our fictional alternatives are… well, not really alternatives. It’s like SF was taken over by Margaret Thatcher.

Long Way gave me what I haven’t had nearly enough of from recent science fiction and fantasy: a world that isn’t irredeemably terrible. Not a world without problems: the Galactic Commons is maybe too willing to make deals with assholes if it might be profitable, and their caution over transhumanism translates into second-class-citizenship for clones and artificial intelligences. But this society is not Omelas and doesn’t need to be entirely dismantled before anyone can begin to fix its problems.

Grim SF is one perfectly fine way to deal metaphorically with an imperfect world, but the genre needs alternative metaphors[3] and a wider emotional range. The Long Way to a Small Angry Planet imagines a world where people are trying to do better. Not a warning, or a cry of despair, but a role model. I hope it’s a sign of a trend.


  1. Moby Dick and Les Miserables are big on infodumps and I’m fond of both.  ↩

  2. Not as good as Hamlet’s, but way better than Little Nell’s  ↩

  3. I should acknowledge, because I can imagine someone misunderstanding my argument, that when I say “alternatives” I really do mean metaphorical and allegorical alternatives, not literal alternative plans for society. I mean, I don’t expect very many people to misunderstand that, but it’s always worried me that when you mention Star Trek people–even fans, who should know better–talk about Gene Roddenberry’s “vision” as though he had a workable blueprint for the future. We’re talking about people flying around in a spaceship, guys!  ↩

In Which I Notice a Subgenre

When I wrote my post on Stanislaw Lem’s The Invincible I’d intended to make an observation that would have taken the post on too long a detour. The Invincible belongs to a branch of science fiction I’ve never seen acknowledged as its own subgenre. (Although it wouldn’t surprise me if someone had already defined it somewhere.[1] I don’t have that many original ideas.) It’s a blend of space opera and horror and for the purposes of these notes–this post is too much a working-out-of-ideas to call it an essay–I’ll call it Spaceship Gothic.

I use the word “gothic” advisedly. Spaceship Gothic isn’t just any horror/science fiction mashup, but a kind with characteristics analogous to Gothic novels’ obsession with architecture and air of doomful cursedness:

  1. A small group of people confined to a spaceship, space station, or enclosed, uninhabited planetary environment.
  2. A dangerous and incomprehensible discovery. A natural phenomenon, transcendent force, or alien life form we can’t understand or communicate with.

Combine #1 with #2, assume nothing good will come of it, and you’ve got Spaceship Gothic. The best-known example is the movie Alien; I’d also cite Forbidden Planet, The Black Hole, and Event Horizon.[2] Novels include Stanislaw Lem’s The Invincible and Solaris, James Smythe’s The Explorer, Peter Watts’s Blindsight, and Caitlín R. Kiernan’s The Dry Salvages. On television we have any number of Doctor Who stories and the Star Trek: The Next Generation episode “Q Who” (though I’d argue that later Borg episodes don’t qualify, as the Borg became more communicative and more comprehensible).

The Spaceship of Otranto

The Gothic novel is a genre centered on environment. The hallmark of a Gothic, the thing it absolutely has to have to be Gothic, is a mansion or a castle, isolated and sparsely populated. It’s a genre named after architecture.

The horror genre borrows from the Gothic novel the tendency to strand characters in enclosed locations. Get everyone into an abandoned hospital, a cabin in the woods, or an old dark house. Isolate them with a freak storm, bleak moorlands, a confusing forest, even just a flat tire miles from anywhere. Then you pick them off one by one.

Spaceship Gothic takes this to its logical conclusion. A Gothic needs a house; Spaceship Gothic needs a spaceship. A spaceship is the ultimate closed environment. You might think your Old Dark House is in the middle of nowhere but most of the time a spaceship is surrounded by literally nothing. From the time it leaves its home planet until it reaches its destination, a ship is its crew’s entire world.

Some Spaceship Gothic stories, like Planet of the Vampires or Prometheus, take their crew to a planet. If so, it’s uninhabited aside from an alien ruin, archaeological site, crashed ship, or sparsely crewed or abandoned base. Most space opera treats planets as small spaces, metaphorical islands.[3] Whatever the crew finds planetside, it feels paradoxically claustrophobic: yeah, technically the crew has an entire planet to roam, but where would they go?

Other spaceships are the same deal: abandoned, wrecked, drifting. Few or no survivors. Except for a Curse.

The Curse

Like the heroes of happier space operas, the ones with their eyes peeled for New Worlds and New Civilizations, Spaceship Gothic crews are explorers and solvers of mysteries. They just have less fun solving them. The crew of the Nostromo is reluctantly diverted to an alien crash site. Prometheus is about an archaeological dig. Stanislaw Lem’s novels star scientists encountering unusual life forms on alien planets. The crews in Event Horizon and The Black Hole discover what happened to earlier, vanished space missions.

All of which is standard for space opera. As I implied, you could probably find a Star Trek episode with the same setup as any Spaceship Gothic story. The difference is in where the stories end up. Space opera is optimistic. The characters find a new life form, a strange gadget, a new scientific phenomenon, or a tricky engineering problem and it’s awesome, in the old sense of “inspiring awe” as well as the new. It’s a mystery to solve. Not all space opera characters succeed, but they could. Theoretically. We can talk to the aliens, we can figure out how the MacGuffin works. The universe is understandable! Human potential is limitless! Spaceship Gothic is what happens when it’s not.

In a Spaceship Gothic story the characters set out to solve a mystery but discover a curse. It’s bigger than whatever they thought they were looking for, if they were looking for anything specific at all. It’s transcendent, inherently incomprehensible. Something beyond. The characters throw themselves against it, and break.

If the Curse is an alien it won’t communicate or cooperate. It might be hostile, like the Borg, the eponymous Alien, or any number of Doctor Who villains, but it could be indifferent, or even trying to help. Solaris is, as far as we can tell, benign, but that doesn’t stop it from confusing and disturbing everyone who visits.

Often the Curse isn’t even a life form, just a force like the time warp from James Smythe’s The Explorer, or an impossibly advanced artifact like the Krell machinery in Forbidden Planet.

The Curse doesn’t need to hurt anyone itself. Spaceship Gothic being horror, it sometimes leaves most of the cast dead, perhaps with one or two escaping, Ishmael-like, to tell the story. (This is much more common in Spaceship Gothic movies, which tend towards the exploitative.) But the Curse doesn’t necessarily kill them directly. It’s often just a catalyst, the actual villain being some initially-sympathetic character whose character flaws have turned operatic. If there even is a villain. Sometimes the crew just can’t deal with this incomprehensible thing they found and self-destruct like the cast of a Coen Brothers movie.

So What is this Genre Doing?

I nominated two of Stanislaw Lem’s novels, The Invincible and Solaris, as Spaceship Gothics. I’d also add Fiasco and Eden, and maybe the novel that inspired the movie First Spaceship on Venus, though I’ve never read that one (I’m not sure it’s ever even been translated). Lem was interested in randomness, and how people look for order in randomness. He was also interested in the limits of human knowledge, and how people cope when they discover the answers to some questions (what’s Solaris up to? What’s happening on planet Eden?) are beyond their reach. Those themes, and Lem’s specifically pessimistic take on them, led him to write Spaceship Gothics.

Spaceship Gothic is a genre of incomprehensible forces that roll into people’s lives and leave them reeling. Remember how I mentioned the way planets in space opera work like islands? In SF, subjects and settings often stand in metaphorically for things on different scales. When SF talks about the universe it’s often, on another level, dealing with the world, or just our little part of it. Like the characters in SF stories, we’re surrounded by complex forces and systems–economic, legal, physical, ecological. They run our world. In a human lifetime we can only comprehend a fraction of what there is to know about them. But that doesn’t stop them from affecting our lives. No amount of Heinleinian competence can guarantee we won’t get knocked down by a natural disaster, a recession, a chronic disease, or the side effects of climate change.

(To a certain extent, this could be not only a working-out of anxieties, but also a corrective to traditional space opera, which, at its worst, can have a colonialist streak–its admiration for humanity’s potential has sometimes led to the assumption that space opera heroes have the right to control anything they find.)

The good news is that the universe is vast and there is an infinite amount to learn. This is also the bad news.

Traditional space opera looks into infinity and feels a sense of wonder. Spaceship Gothic is what you get when space opera looks into infinity, feels anxious and creeped out, and decides to hide under some blankets until it goes away.


  1. TV Tropes has a page for “Raygun Gothic,” but they’re talking about something completely different and using the word “gothic” with no reference to what it actually means, the same way geek culture uses the word “punk.”  ↩

  2. For movies aimed at such different audiences, The Black Hole and Event Horizon have weirdly similar gimmicks. How many stories are there where a Spaceship crew find a lost ship near a black hole that turns out to be a gateway to hell?  ↩

  3. A lot of Star Trek and Doctor Who becomes easier to understand when you realize they’re distant cousins to the middle part of The Odyssey; it explains, for instance, why most planets seem to have one major city and why most aliens have a single culture.  ↩

Stanislaw Lem, The Invincible

There are two Stanislaw Lems. I’m a big fan of the playful satirist who wrote The Cyberiad and A Perfect Vacuum. The hard science fiction writer, not so much. Not that Lem couldn’t write brilliantly in that mode–Solaris really is a classic–but his track record wasn’t as good.

For the longest time the only version of Solaris in English was a translation of a translation. A few years ago an ebook of a new, direct translation was released. More recently I came across another new Lem translation of The Invincible, which I’d never read.

Cover of The Invincible

The Invincible is Lem in Hard SF mode. It’s very much not Solaris. In fact, of all the Stanislaw Lem novels I’ve read this is the weakest. Lem was famously unimpressed by American science fiction but reading The Invincible it’s hard to understand why. It underachieves in exactly the same way as most “golden age” American SF.

The Invincible’s prose is nothing more than functional. It’s so straightforward it’s a slog to read. That might seem contradictory, but the difference between functional prose and good prose is the difference between a monotonous drone and a song. What’s more fun to listen to: a Beatles album, or your refrigerator? The Invincible is the refrigerator.

It’s hard to tell whether this is more the fault of Lem or his translator. Lem was usually lucky with his translators,[1] but The Invincible often felt off. For instance, at one point the text refers to “shadowless lamps” where Lem probably meant they didn’t have lampshades.

But never mind the prose–Hard SF fans will tell you the ideas are the star! This argument has problems.

First, if described badly enough even the most fascinating ideas can be boring. The Invincible’s opening sets the tone. Before any of the characters even wake up it spends 500 words narrating a starship’s automatic processes, and we’re halfway through the first chapter before we get any dialogue that isn’t tech jargon like “Full axis power. Static thrust.” This novel cares more about things than people.

We’re told 83 men are on board.[2] That statistic is hard to recall. There might just as easily be 47 men, or a dozen, because they have no personalities or distinguishing features, as even the text acknowledges:

It was baffling, because both men were entirely indistinguishable from the others in their clothing, weaponry, and appearance.

Most of the crew don’t have full names and it’s impossible to remember what surname belongs to who, or which characters we’ve seen before, or when, or where. The Invincible feels like a sketch comedy where all the characters are played by the same two or three people.

Some, again, would argue that The Invincible is the kind of book where the ideas are more important than the characters. But the main advantage a novel of ideas has over a nonfiction book is that it can bounce its concepts and themes off of idiosyncratic characters, with their own concerns and opinions, who will send those ideas in unexpected and strange directions. If the characters are flat, the ideas probably won’t bounce far.

Most of The Invincible consists of long dry descriptions of the crew’s investigation of a planet. Their activities sometimes seem to have equal emphasis regardless of whether they lead to any interesting discoveries. Following one methodical search of what appears to be a ruined city:

Rohan contacted the Invincible, informed the commander of what they had learned—which was essentially nothing

Oh. Okay, then.

Lem built The Invincible around ideas that were, for 1960s science fiction, ahead of their time. The planet is inhabited by self-organizing, self-replicating nanites which aren’t truly conscious but display pseudo-intelligent behavior as an emergent phenomenon. Most of the genre didn’t pick up on concepts like this for a couple of decades. But The Invincible doesn’t do anything with them besides argue that the universe is rather complex and incomprehensible, a theme Lem handled better in other books. “Here are some ideas!” says The Invincible. “I’ll just leave them here. My work is done.”

Which is a problem, because, well, the rest of the genre eventually did pick up on emergence and nanotechnology, and did find more interesting things to do with them. Heck, Doctor Who has done more interesting things with them. That’s the other problem with science fiction that only exists to drop a few ideas: science fictional ideas have a sell-by date. Once a SF novel is conceptually past its time it needs to give us some other reason to keep reading it. The Invincible didn’t manage that.


  1. Michael Kandel in particular is brilliant. Lem’s more playful works include wordplay that sounds completely natural in Kandel’s English but must have been hell to translate.  ↩

  2. Literally all men, which only serves to make the crew even more bland and indistinguishable. ↩

Sofia Samatar, A Stranger in Olondria

I haven’t posted to this blog in ages. I want to start writing again about the books I read: I don’t feel like I’ve been thinking about any of them as much as I should, and as a result I’ve increasingly gone for books with less in them to think about. Writing blog posts helps me get my thoughts in order.

I’m out of practice again and I expect for some time my writing will be terrible. One reason I haven’t blogged in a while is that everything I wrote seemed clumsy and pompous. Maybe before I can write well again I’ll just have to work through a clumsy pompous phase.

I’ll start by finishing book reviews I left half-written months ago. Like this one:


Coverof A Stranger in Olondria

Sofia Samatar’s A Stranger in Olondria was the best fantasy novel I read in 2014, and maybe the best fantasy novel of 2013, period. It’s among a few books that restored my interest in SF and fantasy at a time when I’d nearly given up on the genres.

Stranger is a secondary-world fantasy about Jevick of Tyom, a young merchant who travels to a foreign country whose language and literature he loves. When the ghost of a fellow islander turns up to dictate her memoirs he’s caught between two religious factions with different ideas about people who can speak with ghosts, and discovers how little he knows the place.

I’ve seen reviews of Stranger complain the early chapters aren’t heavy on plot. This isn’t wrong, but it misses the point: Stranger just isn’t doing what these reviewers expected. The first couple of chapters are first-person immersive fantasy written as memoir, and you might expect that approach to continue through the end of the book, but this novel isn’t satisfied with a single genre or voice. Here’s a paragraph from the chapter when Jevick first sees the Olondrian city of Bain:

I loved the book markets under the swinging trees, the vast array of books on tables, in boxes, stacked on the ground, and the grand old villas converted into bookshops. I loved the Old City also, which is called the “Quarter of Sighs,” with its barred windows and brooding fortified towers, and I loved to watch the canal winding below the streets and bridges and the stealthy boats among the shadows of trees.

This is literary travel writing about an imaginary place. Jevick builds an impressionistic portrait of Bain from the specific details a charmed foreign tourist would notice, “selling” Bain to the reader as in a travel article. Later Jevick wakes after a wild night and sees only Bain’s tawdry side, the opposite of the details he noticed before. When the haunting begins Stranger conveys Jevick’s confusion with fragmented present tense excerpts from his diary. Stranger is an anthology of different kinds of fantasy writing, slipping into whatever style suits the story in that moment.

At the time I read it this was just what I needed. See, SF fandom has this obsession with “transparent prose.” Prose, in this theory, is a clear, clean window through which the reader “sees” a story. The text disappears; the content flows pure and undistorted from the writer’s brain to the reader’s. Which makes no sense, because the prose is what the content is made of. I like good straightforward prose, but most “transparent prose” novels are devoid of personality or voice. They erase their narrators and points of view, posing as stories told by nobody. I’ve given up on popular, much-recommended SF and fantasy novels because they read like neutral Wikipedia summaries of themselves. A Stranger in Olondria restored my enthusiasm for the genres by moving through several styles of writing and doing them all brilliantly.

Those same reviews seemed to feel that Stranger picked up halfway through, and I think that’s because after Olondria’s religious squabbles ensnare Jevick his story enters more familiar territory, resembling the quest fantasies whose heroes learn their world (and teach it to the readers) by traveling it. Jevick gets one take on Olondria from its religious authorities, and another from the cultists interested in his newfound abilities as a medium, and the people and places he encounters as he travels deepen and complicate both sides of the argument. Stranger travels through other genres along the way–history, folktales, poetry. The climax of the novel is the story of Jissavet, Jevick’s ghost. Jevick and Jissavet both write memoirs but their voices are nothing alike. This is partly characterization but also partly structural: Jissavet speaks extemporaneously. She orders her story thematically as well as chronologically, letting one memory remind her of another as people do when recollecting aloud.

It’s a book about books that itself samples many kinds of books. And in saying that I may have just put some people off. Since the audience for novels inevitably consists of people who love books, it’s tempting for stories about books to get overly sentimental. Books change readers’ lives, dude; create worlds in which they escape their miseries. These stories ascribe near-magical powers and omniscient wisdom to our favorite pulped-wood products, sometimes flat-out declaring that books are better than people. I’ve felt this myself sometimes; that’s probably true of anybody who loves books.

A Stranger in Olondria is a novel, so you know it’s going to come down on the pro-book side. But the story it tells is more complicated. Jevick’s books haven’t fully prepared him for life and his story is partly about learning to love them wisely. I won’t get too far into this topic; there’s a review at Asking the Wrong Questions that goes deeper than I can manage. But Stranger’s argument for the value of literacy is more specific and more interesting than most “Books Rule!” stories.

One of the few books I managed to review in the last couple of years was Barbara Hanawalt’s The Ties That Bound, a social history of medieval British peasant communities. Hanawalt resorted to combing through accident reports to reconstruct these peoples’ lives. There aren’t many primary sources on medieval peasants; they weren’t always literate and didn’t leave many letters or diaries. Their families knew their stories, and maybe passed them down for a few generations, but it’s hard to get the wider world to care about great-grandpa William’s misadventure with the haywain. So the pre-mass-literacy Europeans we know best are the upper classes, those famous and influential enough to be written about. The closer you get to the present the less true that is. The spread of mass literacy meant that more and more people, and more and more kinds of people, sent letters and kept diaries. Our view of 13th-century peasants is almost entirely from the outside, but we can learn more about the point of view of, for example, 19th-century mill workers.

What’s most relevant to Stranger is that literacy doesn’t just preserve the voices of people overlooked by history. It preserves the voices of people no one, even their peers, thought worth listening to in the first place. The stories that survive through oral tradition do so because a community actively chose to pass them along, and the criteria it uses to make those choices aren’t necessarily good. Every family has relatives they don’t talk about and every community has people they’ve decided don’t matter. Jissavet is desperate for Jevick to write her book because the illness she died of made her an outcast. In life no one would listen to her. And maybe no one wants to listen to her now, but writing, unlike speech, can survive without anyone actively paying attention. Barring accident or active censorship, the words will still be there if and when someone wants to listen.

When Jevick returns home, he decides to become a kind of teacher called a tchavi. Traditionally these teachers lived on mountains, making prospective students struggle to reach them like gurus out of New Yorker cartoons. Jevick instead comes into town, teaching anyone who wants to write.

Books are as close as we can get to long-distance mind-to-mind communication. They fulfill their potential when they give minds of all kinds the chance to connect. And writing can communicate across time: if no one wants to hear it now, it will (assuming at least one copy survives) still be waiting, unchanged, for a more receptive audience.

Your Best SF List is Terrible

I like fantasy and SF, as you can probably tell from this blog, but this article that recently appeared in the New Statesman is right: most “best” or “most important” SF/fantasy lists are terrible.

The biggest problem with the fantasy and SF genres is that their critical canon formed around what fans liked when they were twelve. And much of fandom’s tastes never matured beyond that. When someone curious about SF asks for recommendations I cringe, because I know I’m going to see fans jump in to push the Foundation trilogy, or Heinlein’s YA novels, as though any adult would want to read them. If the golden age of SF is twelve, that’s because hardcore fans keep pushing books that would appeal only to twelve-year-olds.

Not that there aren’t enough genuinely good SF novels to fill a real top 100 list… but in a lot of cases online fandom doesn’t seem to remember they exist. Earlier this year I read Dreamsnake by Vonda McIntyre. At the time it came out it won the Hugo and the Nebula awards. It’s a great book (once I get my blog going again–it’ll happen someday soon, I swear–I ought to review it) and obviously a major work. But it was out of print for years, and even now is only available as an ebook, and no one talks about it at all.

Lately SF circles have been having a recurring conversation about the improbable maleness of the SF canon. Lists of the best or most important SF often default to a few well-known mid–20th-century male writers–Asimov, Heinlein, Niven, etc.–many of whom were never worth reading in the first place, let alone fifty or sixty years after their time. (Yeah, Foundation was influential once, but there’s no reason for a SF fan to read it now any more than a student of English literature needs to read The Castle of Otranto.) These are the only writers the list-makers have heard of, so they’re the only writers who appear in these lists, so they’re the only writers later list-makers have heard of. It’s a vicious cycle.

But canons aren’t fixed. Ask anyone to name the greatest American novel and chances are they’ll nominate Moby Dick. But Moby Dick flopped when it was new and didn’t find its audience until the 1920s. The SF canon, after 50 years of critical reappraisals, is going to look different, too. I wish I had a time machine so I could see how it looks.

Recent Reading

I have several half-finished book reviews sitting on my hard drive, all of books I liked quite a bit. They’re unfinished partly because my attention span for writing hasn’t been great, but mostly because of impostor syndrome: I’m having a hard time convincing myself these potential posts say anything intelligent or interesting. Since I ought to be getting some practice in, I’ve written a few paragraphs on books about which I have much less to say:

Agatha Christie, Appointment With Death and Murder in Mesopotamia

Christie’s second husband was an archaeologist and she often accompanied him on digs. Occasionally she worked her archaeological experience into her novels by sending Hercule Poirot off to stumble on murders in random middle eastern countries. She didn’t use nearly enough of her experience for my taste–for all that she knew her stuff, the settings of these novels read like a generic archaeological dig and foreign tourist site and could have been set anywhere in the world.

Trevor Baxendale, Fear of the Dark

This Doctor Who tie-in novel was first published in the years before the current series began. At the time BBC Books published one or two Doctor Who novels every month. I skipped this one at the time because Trevor Baxendale’s novels were always terrible. This one is a short story’s worth of secondhand ideas padded out to a 300 page novel. Here we have all the laziest clichés of late 1990s-early 2000s Doctor Who: Grimdark cynicism. Corporate space marines. Incessant deaths (all so grotesque I’m surprised the BBC republished this book in this more family-friendly era). An alien planet in the far future inhabited by people who talk and think like they’re from 20th century London (and who include, between a starship crew and a mining expedition, exactly one woman). A half-assed monster that is literally called “The Dark” and does evil things because it’s evil.

There used to be a Doctor Who novel just like this almost every month. So much nostalgia. I almost enjoyed it.

Various authors, “Time Trips”

The BBC has been releasing Doctor Who novellas as ebooks under the name “Time Trips.” They’re all very weird.

“Into the Nowhere” is about a planet of traps and walking skeletons controlled by a grotesque nerd caricature who turns out to be guarding all the knowledge in the universe, man, which manifests as the tree from the Garden of Eden because it pulled the image from Clara’s mind. The Doctor, while bleeding from his palms, tells Clara not to eat the metaphorical apple because “the entropic chronicle of perpetuity” would depress her.

“The Death Pit” is a fourth Doctor adventure on a golf course with a deadly alien sand trap. It’s perhaps trying just a little too hard to be Douglas Adams, but it’s charming and at times genuinely funny.

“Keeping Up With the Joneses” is about a sentient time war weapon that turns the interior of the TARDIS into a temporally indeterminate English village with occasional giant monsters. The strangest thing in the book is that the owner of the bed and breakfast is patterned after Lady Christina from “Planet of the Dead,” for all the world as though the Doctor might have had her on his mind. Or even remembered her at all. (When I wrote this review for a post on a mailing list I had to Google the episode to remember her name.)

These novellas are the product of writers who are doing their own thing rather than delivering a “standard” Doctor Who story. That’s fine by me regardless of the quality of the results (not that these three are bad). We have all the standardized, formulaic Doctor Who stories we need at this point.

Avram Davidson, Masters of the Maze

Like a lot of SF, this is the story of a young man discovering he has a hidden destiny and saving the world from an alien invasion. Because Avram Davidson wrote it, it is much better than that description makes it sound. Also much weirder. There’s an other-dimensional maze that runs all across space and time. At the center the hero has a philosophical discussion with Lao-Tze, Apollonius of Tyana, and Benjamin Bathurst. A villainous John Birch Society-type teams up with the aliens to take over the United States, cut taxes, destroy the welfare state, and outlaw milk pasteurization; he has the idea that he might then use them as contract labor to keep wages down. We get chapters from the point of view of the aliens themselves, humanoids who live and think like hive insects. Plus Ambrose Bierce turns up. It’s all as well written as you’d expect from Davidson. The most significant flaw is a lack of important female characters, but that’s sadly common with older SF.

David Edison, The Waking Engine

Portal fantasies have been out of style for a while but I’ve seen a few new ones lately. This is one of them, as well as an afterlife fantasy–the idea is that when you die you’re serially reborn on a series of China Miévillesque worlds until you finally reach the place that offers True Death.

I found this novel paradoxically both too weird and not weird enough. Too weird because the afterlife world seems like a collection of grotesque and baroque images that give very little idea of how people in this world would actually live their day-to-day lives. Not weird enough because the hero is almost as bland as an everyman can get. It was several chapters before I even had an idea of what he looked like, or what he was wearing. (The book described him lying down after work and waking up dead; I assumed he was wearing a suit and had to rapidly readjust my assumptions when the book mentioned a heavy metal t-shirt.)

The Waking Engine also suffers from a problem common to afterlife SF, the temptation to pack the story full of celebrity guest stars–here we get Richard Nixon, Cleopatra and Walt Whitman, with a cameo by Kurt Cobain. The end leaves plenty of plot threads hanging, so I’m sensing yet another series; I’m not sure whether I’ll try the next one.

Ruth Ozeki, A Tale for the Time Being

Like Masters of the Maze this is really good, but not in a way that inspired me to try writing a full review. I read it a few months ago and at the time I was finding most novels hard to get into, but this one eventually built momentum and I finished the last hundred pages in an evening. It’s a discursive, essayistic novel, which is something that’s appealed to me lately.

It’s published as mainstream but is arguably SF in that it plays with scientific concepts in support of a sort of magic realist narrative, and would probably have been a better Hugo award candidate than most of what ended up on the ballot.

Links to Things

I haven’t posted one of these in a while.

Tatyana Tolstaya, The Slynx

Book Cover

Tatyana Tolstaya’s The Slynx is a post-apocalyptic science fiction novel. Lately in the interest of preserving my mental health I’ve avoided reading any SF that seemed the least bit apocalyptic or dystopian. Which these days is pretty much all of it. But this is another old half-written review I’ve just now finished, so The Slynx slipped in last year. Anyway, it’s the kind of post-apocalypse E. C. Segar might have invented for Popeye to sort out: a world of mangled language, kinetic brawling, and ubiquitous foolishness. This book is too colorful to depress.

Generations after “the Blast,” the world is divided between the ignored minority of Oldeners–people alive during the Blast, who stopped aging in that moment and remember the world before–and the Golubchiks, born after the Blast. The Golubchiks act like feral toddlers on a sugar high. They steal and brawl and only half pay attention; anything the Oldeners tell them comes back garbled. A Golubchik’s idea of a fun game is “smothers”: “you stuff a pillow in someone’s face and smother him, and he flails and sputters and when he gets away, he’s all red and sweaty, and his hair’s sticking out like a harpy’s.”

The Slynx’s voice is as far as you can get from the flat, monotonous prose that oftens seems standard in science fiction:

Old people say the Slynx lives in those forests. The Slynx sits on dark branches and howls a wild, sad howl—eeeeennxx, eeeeennxx, eeenx- aleeeeeennnxx—but no one ever sees it. If you wander into the forest it jumps on your neck from behind: hop! It grabs your spine in its teeth—crunch—and picks out the big vein with its claw and breaks it. All the reason runs right out of you. If you come back, you’re never the same again, your eyes are different, and you don’t ever know where you’re headed, like when people walk in their sleep under the moon, their arms outstretched, their fingers fluttering: they’re asleep, but they’re standing on their own two feet.[1]

It’s unusual for an SF novel written in third person to have a narrator with a personality. Readers aren’t encouraged to think of third person prose as having a narrator at all. A story is being told, but not told by anyone. But all fiction has a voice; modern fiction just hides it behind a curtain. (So we never wonder what hidden assumptions that hidden voice might bring to the story… but that’s another argument.)

Reading The Slynx it is like meeting a weird but charismatic and funny storyteller and getting so engrossed in conversation that hours pass and you don’t notice. The Slynx is written in the rhythm of voice. The narrator slips into second person (“If you wander into the forest…”) as people do when talking. The Slynx speaks in a voice from out of the world it’s created, a storyteller with an eccentric worldview and a vocabulary of malapropisms. That voice is the main tool The Slynx uses to create its world.

The Slynx tells the story of Benedikt, a scribe in a village near what used to be Moscow. Benedikt copies out the poetry and philosophy of the local ruler, Fyodor Kuzmich Glorybe. Most of it’s plagiarized from once-famous Russian authors. When Fyodor Kuzmich resorts to his own words they’re drivel.

Like the work of another Russian author published by NYRB Classics, Sigizmund Krzhizhanovsky, The Slynx is preoccupied with text and ideas. But what matters in Benedikt’s world aren’t the ideas themselves so much as how they’re perceived.

B. Kliban once drew a cartoon of a king standing on a balcony telling his subjects “I’m the king, and you have to do what I say or I won’t be king anymore.” If The Slynx followed the standard clichés of the post-apocalyptic genre it would have set the Oldeners up as an ossified elite for a fresh-thinking hero to knock down. That’s not what we have here–the Oldeners are marginalized. As stewards of civilization they’re ineffectual, and not because they fell from some earlier height. The survivors of the blast were perfectly ordinary. Their children just never paid them attention.

The saying goes that knowledge is power, but in Benedikt’s world what’s powerful is what people can be convinced to respect as knowledge. The Golubchiks scorn the Oldners’ ideas, but they’re impressed by what they see as culture. Fyodor Kuzmich is head of the village because as long as the Pushkin holds out he sounds wise and literate.

Pre-blast books are treasure, albeit treasure with an aura of danger: for years after the Blast, the surviving books were radioactive, which is the official reason they’re confiscated by officials called Saniturions. Unofficially, the Saniturions just don’t think the Golubchiks can take care of them. They might read them with dirty hands, or use them as pot lids! When Benedikt rises in the world and gains access to the Saniturions’ library he’s impressed by the pristine, unread books. The worn, well-read books, he thinks, must not have been important enough to take care of.

Benedikt isn’t a careful reader. Neither is The Slynx’s narrator, who thinks like Benedikt and often gets inside his head. Nor are the Saniturions who, for all the books they’ve collected, don’t understand them better than any other Golubchik. They take stories literally. They filter them through their worldview and culture without understanding that other ways of thinking and living exist. No need for a Slynx; Benedikt lets his reason run away by itself. Near the end of the novel Benedikt thinks he sees the Slynx in someone else’s face; in reply he’s told to look at his own reflection.

But The Slynx is not one of those dystopian novels in which the author spends 200 pages ranting that everyone else is stupid.[2] The Golubchiks aren’t what this book considers civilized, but it’s not sour or angry and it lets the Golubchiks tell their own story. We laugh with them as much as at. And The Slynx is a book in love with books, and an argument that books are worth loving. Whether he understands them or not, Benedikt is amazed at how books bring voices and images and experiences into his head. He’s distraught when he discovers he’s finally read the whole library.

And in its final chapter The Slynx suggests that no matter how long stupidity holds power, or how scorched-earth their rule, the spirit of civilization survives to, eventually, rise again. What’s great is, despite everything, how uncynical this book is. That’s something recent science fiction hasn’t given me enough of. I’ve sworn off reading about apocalypses, but for The Slynx I’ll make an exception.


  1. For some reason the excerpt on the Powell’s Books website doesn’t have apostrophes. The book itself has all its punctuation.  ↩

  2. Hello, Brave New World!  ↩

Raskolnikov, C’est Nous

A cartoon of Newt Gingrich reading Slan.

Compulsive readers get used to finding unexpected connections between books. I also make random connections while wasting time on the internet. Sometimes, like now, this leads to a blog post’s worth of dubious, rambling speculation and crazy theories.

A few days ago I read a blog post at Welcome to My World by Martin McGrath called “Why Does SF Hate Ordinary People?”1 finding a strain of contempt for ordinary people in certain science fiction and fantasy novels.

“Ordinary” has many definitions, so before proceeding I should explain what, in this case, it doesn’t mean: As I write, among the memes stumbling around the internet is a quiz based on a new book by famed statistic-mangler Charles Murray. It supposedly measures how much contact you have with “ordinary” Americans. Actually, it asks questions based on a stereotype of rural white midwesterners (Can you identify this NASCAR driver? Do you have a fridge full of Pabst Blue Ribbon?) and suggests anyone who can’t answer in the affirmative is living in a “bubble.” It must be a very large bubble. It would have to contain most of the country’s actual working class.

The culture-war definition of “ordinary” is not what this blog post is about. Being staggeringly bored by cars driving in circles very fast is not less legitimate than being entertained by them. Another term for making judgements about culture is having taste.

These “ordinary” people have nothing in common beyond the fact that they are not wealthy, famous, heroic, or adventure-prone. They hold down middle- or working-class jobs and keep regular schedules. Their biggest worries aren’t crusades, revolutions, or the impending apocalypse; they’re rents or mortgages, health care, child care, and putting food on the table. They’re “ordinary” only in the sense that they live like the vast majority of people in our society–or whatever fantastic society they call home, which may or may not have mortgages but certainly has people whose main concerns are not the stuff of high drama. As an example McGrath cites Colson Whitehead’s post-apocalyptic zombie potboiler Zone One, which judges the average American too inept to survive an emergency, valorizing, in McGrath’s words, “the loners, the socially inept and those who chafe against the ‘burdens’ imposed on them by the social contract that knits the rest of us together.”

When I finished reading McGrath’s post my brain turned to thoughts of Newt Gingrich. Which sounds, I grant you, quite the random leap. I can explain. See, in one of the endless series of Republican presidential debates, Gingrich revealed a cunning plan to solve school budget problems and reduce the dropout rate: child labor.

“New York City pays their janitors an absurd amount of money because of the union. You could take one janitor and hire 30-some kids to work in the school for the price of one janitor, and those 30 kids would be a lot less likely to drop out. They would actually have money in their pocket. They’d learn to show up for work. They could do light janitorial duty. They could work in the cafeteria. They could work in the front office. They could work in the library. They’d be getting money, which is a good thing if you’re poor. Only the elites despise earning money.”2

Not long after the debate I read a post by “Kay” at Balloon Juice, “Only the Elites Insult the Working Adults Who Pick Up After Us,” that made explicit something not everyone picked up on:3

While it’s certainly interesting that opposing child labor laws is now a mainstream position on the Right and among conservative news personalities, I hear something else entirely in Gingrich’s statement than the pundits and politicians heard. Newt Gingrich told us all last night that nine year olds can replace the grown men and women who currently do these jobs. Newt Gingrich believes janitors and cafeteria workers and people who work in school libraries and offices can and should be replaced by children.

That’s how much respect Gingrich has for the work that these people do.

Gingrich, of course, is an SF fan who loves Isaac Asimov’s Foundation trilogy and has co-written several alternate history novels. McGrath, on his blog, traces a thread of science-fictional disrespect for the ordinary back to the “golden age” of SF, when:

…the triumph of the “golden era’s” omni-competent men, the math-wizard engineers, scientists and the all-knowing astronauts, was always about the final victory of those who felt they were hard done by in a society that did not properly value their obviously superior intelligence.

Which is true. And not necessarily political; I was reminded of Gingrich, but McGrath sees disdain for the ordinary in both right-leaning and left-leaning SF. The thing is, I don’t think “Why does SF hate ordinary people” is the right question. You might ask it about fiction in general.

Dostoeyvsky parodied this attitude over a century ago in Crime and Punishment with Raskolnikov, the self-styled “extraordinary” man. According to the Raskolnikov theory the world revolves around powerful, charismatic Great Individuals, the lynchpins and keystones of civilization. If they’re in politics, our safety and security depend on their strength and resolution; if they’re in business, our prosperity depends on their innovation and creativity. Whatever these extraordinary people do, we can’t hold them to the same rules the rest of us follow. Sometimes, to get the job done, they have to break them. You might remember these ideas from such novels as Atlas Shrugged and The Fountainhead, but it’s also the premise of every second Hollywood action movie, ever.4

A few days after McGrath asked his question, Gareth Rees’s post about the teapot-tempest stirred up by a book review at Strange Horizons led me to Caleb Crain’s New York Times review of Alain de Botton’s The Pleasures and Sorrows of Work:

Describing a manager who feeds him lunch, de Botton writes that “years of working around noisy machinery had left my host mildly deaf in one ear and given him a concomitant habit of leaning in uncomfortably close during discussions, so close that I began to dread his enunciation of a word with a ”˜p’ or a ”˜g’ in it.” For good measure, de Botton adds that the man bores him, perhaps as a result of his “surprisingly intense pride in the plant and its workers.” If de Botton were genuinely concerned that work today lacks meaning, surely here was an opportunity to ask questions. But is he worried that work today lacks meaning? Or just that some work means more to other people than he thinks it should?

This is aimed at the same target, but from a different direction. It’s the contempt of the counterculture for the squares–contempt from outside as opposed to Raskolnikov’s contempt from above. Contempt from outside sees regular, orderly lives as a curse and the people who live them as dupes or zombies. It sees white collar workers as gray killjoys, blue collar workers as Morlocks. They’re buttoned-down and repressed; obstacles to be routed around, or beaten-down victims who need a Manic Pixie Dream Girl to loosen them up and teach them to enjoy life. Contempt from outside sees Jack Nicholson in Five Easy Pieces telling the waitress to hold the chicken salad between her knees, and thinks Bobby DuPea is a free spirit sticking it to The Man rather than, as I think the filmmakers intended, an asshole.

Gingrich sees “ordinary” people as inept, inferior–in comparison his own success is proof of his competence. De Botton sees “ordinary” people as limited, unimaginative–in comparison, he’s deeper, more free. What these attitudes have in common is that they help their holders define themselves as something other than ordinary.

I don’t think many genuine full-time Gingriches and de Bottons exist. In real life, hardly anyone hates ordinary people. In real life, most of us are ordinary. But these kinds of contempt are basic assumptions in many books and many movies–fundamental to the narrative’s world view–and, as long as we’re reading or watching, we go along with it.

The reason is simple: in fiction, ordinary is boring.

It’s hard to hold an audience’s interest in a very long and intricate description of a hero washing dishes. We’ve washed our own so often it takes genius to show us anything fresh. Fiction centers around the most important, most dramatic events of its characters’ lives; unusual, extraordinary events, even adventures. The characters who aren’t going through big changes aren’t the main cast, they’re the extras. Fiction skips the quotidian details.

At this point Raymond Carver busts into the room, waving a copy of Best American Short Stories. “Hey!” he says. “I’m standing right here, y’know!” And Ray has a point. Huge swathes of stories, ranging from great to unreadable, anchor themselves in the everyday. As pro-genre as I am, I’ll admit when it comes to ordinary people the novels filed under “literature” have a better track record than the ones that get filed under “genre.” Heck, sometimes the skill with which a book deals with the ordinary determines where we file it. Still, the protagonists of even the weightiest of serious literature have deeper thoughts and more passionate affairs than most of us have most of the time. If the protagonist is an Uncle Vanya or a Madame Bovary, living entirely without excitement or drama, chances are the story is about how he or she wants that to change:

I am clever and brave and strong. If I had lived a normal life I might have become another Schopenhauer or Dostoieffski.

Anton Chekhov, Uncle Vanya

In reality, thinking like Vanya lead people into weird places–especially if Vanya starts listening to Raskolnikov. Maybe, thinks Vanya, I can be Raskolnikov, too! Yeah, maybe now he’s filed away in a tiny beige cubicle. But the Great Individuals didn’t get their amazing, superhuman abilities by educating themselves or devotedly practicing their craft. Their talents just sort of came to them, because they’re special. Just like, deep down inside, he’s special. Someday he’ll be Great, too. All he has to do is believe in himself.

Our popular fiction is swarming with spunky nobodies discovering natural God-given talents–not skills, because they rarely need to work at them–and overcoming hidebound establishments and opposition from nay-saying friends and family to fulfill their dreams. Often this is a fantasy-hero thing–see The Matrix, Star Wars, or other stories about Chosen Ones who inherit their powers, or unleash their inner badass after very little training. I’m often struck by the contrast between modern adventure movies and older Hitchcock-style thrillers whose average heroes muddled through extraordinary adventures without manifesting heretofore unsuspected Kung Fu.

In the movies, the follow-your-dreams hero is as likely to become an entertainer, or some other kind of celebrity. These stories combine the “special person” narrative with the “outsider vs. the squares” narrative–their heroes succeed because they’re more soulful and free-spirited than the hoi polloi. Who are–to bring this essay back to the point–us, in the audience, watching.

It’s tempting to identify with the hero’s point of view even when, technically, that point of view doesn’t like us very much. One of the attractions of fiction is that people think in stories. We make sense of our lives by organizing them into narratives in which we’re the central characters. We feel like protagonists, exceptional people. In a way, from our own viewpoints, we are exceptions: every one of us is the only person whose head we live inside–the one person whose thoughts and point of view we have full access to, as we have access to the thoughts and POV of a novel’s protagonist. It’s the protagonist that we measure ourselves against, not the extras and walk-ons. When the narrative point of view tries to open some space between the hero and the herd we instinctively side with the hero.

Which is fine. The danger comes when too many of our stories define their heroes as better than everyone else. Stories are one of the big ways a culture or subculture spreads its values. Hearing a message over and over again habituates us. It can become part of the cultural furniture, something those who share these stories unthinkingly assume to be true.

There’s long been a toxic strain in SF fandom, a subculture-within-a-subculture that actually believes SF fans are superior to the common horde. Some fans in years gone only half-jokingly coined the phrase “fans are slans,” comparing themselves to the scorned superhumans of A. E. van Vogt’s novel Slan. Even today SF appeals to more than its fair share of inflated egos. Even those of us with no interest in formal, organized fandom run into these people when we make the mistake of reading an internet comment thread. Would-be writers convinced their self-published zombie-vampire-dragon trilogies would sell millions if the market weren’t conspiring against them. Self-styled omni-competent men who think all they need to reveal their true potential is the breakdown of civilization. Guys who whine about “political correctness” if a book’s protagonist is female or gay or something.

Part of getting along with people, functioning in society, and maintaining a working sense of empathy is keeping in mind that, though we’re our own protaginists, so is everyone else–to others, we’re supporting characters or extras. If we find this tough to accept, maybe our culture–whether “our culture” means SF fans or American culture in general–isn’t hearing that message often enough. We could stand to be more comfortable in our ordinariness.


  1. Via ↩

  2. And yet Gingrich is upset by a janitors’ union negotiating for a living wage. I guess it’s because he’s an elite! ↩

  3. Via ↩

  4. As well as a lot of comics. R. Sikoryak once drew a mashup of Crime and Punishment and Batman, with Batman as Raskolnikov. They fit together frighteningly well. ↩

Sigizmund Krzhizhanovsky, The Letter Killers Club

Cover art

Memories of the Future, a collection of stories by Sigizmund Krzhizhanovsky, was among my favorite books of 2010. Krzhizhanovsky was a 20th century Russian writer of absurdism, surrealism, magic realism, and science fiction. Bad luck and Soviet censorship kept all but a handful of stories out of print in his lifetime. His work was buried in an archive to be unearthed decades later. The NYRB classics imprint has begun slowly translating and publishing his work in English.

The Letter Killers Club is a novel and a frame for several stories, quasi-stories, and narrative fragments. I could say many of the same things about it as I said about Memories of the Future–the prose is startling, the ideas come at rapid fire, and Krzhizhanovsky draws vivid characters in very few strokes. I’ve seen Krzhizhanovsky compared to Borges and Kafka, but he reminds me more of StanisÅ‚aw Lem. The Letter Killers Club recalls A Perfect Vacuum, Lem’s volume of reviews of nonexistent books–conceptions of books that don’t exist and don’t need to because Lem boiled them down to their essences.

The narrator of The Letter Killers Club is friends with a famous author who for two years has written nothing. One night, the author explains: in his youth, a financial emergency forced him to sell his library. He afterwards spent hours reimagining the books that stood on his empty shelves, and in doing so found the inspiration to write books of his own. Years later he acquired a case of writers block and returned to what worked before, setting up a room of empty shelves. But now he found he preferred keeping his ideas in his imagination: fixing his conceptions as letters on a page killed them. [1] Now he’s the president of a club of “conceivers,” the Letter Killers Club, who gather every week to share stories that will never be set down on paper. He invites the narrator along.

By the end of the first chapter you might expect a straightforward collection of club stories. But the meetings of the Letter Killers Club are… intense. The conceivers use nonsense-syllable aliases and skulk in like they’re attending a combination conspiratorial conclave and Ph.D. thesis defense. If a conceiver is gauche enough to read from notes, the president throws them into the fireplace. The meetings aren’t so much storytelling sessions as conflicts. The audience seems anxious to challenge the speaker–each week’s featured conceiver is on trial. The stakes are left unspoken. They feel pretty damn high.

Krzhizhanovsky is dealing with the same preoccupations that dominated many stories in Memories of the Future: writers with no outlet for their work, stories treated as matters of life and death. One story in Memories of the Future argues that writing isn’t just an occupation but the thing the writer owes the world, payment for his or her existence. That’s serious. You can’t blame Krzhizhanovsky for coming back to these themes. They’re his life. Barring those few precious published stories, the only people his writing connected with were the audiences who gathered to hear his own private readings. He had no publisher, and he must write, and I sense in his stories a feeling of bottled-upness. The malaise that hangs over the Letter Killers comes from their inability, or refusal, to fulfill their purpose. A story never read is never complete.

The conceptions vary in tone and content. The longest story, and the one that most put me in mind of Lem, is a science fictional tale of a machine, the “ex”, that can posses people’s bodies, working them like puppets, leaving their minds aware but sidelined like passengers in vehicles out of their control. At first its creators sell it as a way to deal with the insane: their care is an economic burden, goes the argument, but putting them under the control of an ex will turn their bodies, if not their minds, into productive workers. As you might expect in a story like this the exes’ influence spreads. They become the tools of a government that sees citizens as economic units rather than human beings.

Another story deals with an actor playing Hamlet who enters a world inhabited by previous performances of Hamlet to steal Richard Burbage’s mojo. Another is about a priest moonlighting as a jester, changing costumes as needed, whose career goes haywire when his vestments are stolen. With the dystopian tale, they share a thread that runs through some (though definitely not all) of the stories in The Letter Killers Club: the mismatch between the outer and inner life, actors and the parts they play, people’s real selves and the roles imposed by society. Like the characters in these stories, the Club members live in a world that expects one kind of story from people with other stories inside them. The Letter Killers Club doesn’t pay much attention to the world outside the president’s doors, but you can’t forget these people are meeting in the Soviet Union–near the end one member observes, in reference to the empty shelves, that the police can’t search what isn’t there. The members of the Letter Killers Club can speak their ideas in their empty library, but can’t give them to the outside world. The friction between their inner selves and their outer roles is wearing away at them.

Apparently five volumes of Krzhizhanovsky’s collected works have been published in Russian. I hope we don’t have to wait long for more to appear in English. His writing spent too long bottled up, and deserves to be read as widely as possible.


  1. An idea familiar to anyone who’s been unable to work because they can’t stand the thought of substandard results. Part of the reason this blog was so rarely updated in the last year is that most of what I tried to write was in my own personal opinion too inane to share.  ↩