Category Archives: Books

Vampire Science

Cover Art

All I’ve been posting lately have been Interactive Fiction Competition reviews, which have a limited audience. So I’m posting this book review I had on hand. Which is about a Doctor Who novel, and therefore also has a limited audience, albeit a completely different limited audience. Sorry.

When, in Kate Orman and Jonathan Blum’s Vampire Science, a villain sneeringly refers to Sam as “Buffy the Vampire Slayer,” it’s hard to remember that in 1997 most people thought of Buffy as a crappy Paul Reubens movie. Vampire Science slipped in at the beginning of a vampire tsunami. Anne Rice started it; Buffy and Laurel K. Hamilton built momentum; today the healthiest marketing category in SF is “paranormal romance,” the genre of hot love between vampires, lycanthropes, and assorted psychics.

Vampires usually represent one (or both) of two things: disease and sex. “Disease” is the older metaphor. For the longest time, how disease got around was a mystery. So a town had some mysterious deaths, and people dug up a corpse for some reason, and it seemed very well preserved. And it looked like the fingernails had grown, and weren’t those canines longer?  So they staked the thing. Problem solved! This school of vampirism’s most famous representative is Nosferatu’s ratlike Count Orlok.

The other strand of the mythology portrays vampirism as… ah, intimate contact (a phrase which describes both subtext and text). These vampires are hypnotically glamourous. Usually literally. It’s most famously represented by the novel Nosferatu plagiarized: Dracula. Jonathan Harker hardly has time to unpack before he’s surrounded by lovely women with interesting dental work, and I’ve never seen a version of this story in which Lucy and Mina’s trysts with the Count aren’t sexualized.

Over the past couple of decades an army of stories forcibly evolved modern vampires from seductive psychopaths into the heroines’ boyfriends. Sex has won the Vampire Metaphor War. What’s remarkable about Vampire Science, then, is that Orman and Blum found something else to do with their vampires. Continue reading Vampire Science

Mistborn: Not Quite Awful

Cover Art

So how many aspects of good writing can you hack out of a Big Fat Fantasy and still have something I’m willing to read through—or at least skim through—to the end? Thanks to Brandon Sanderson’s Mistborn trilogy, I now know the answer: almost all of them.

By any sane standard Mistborn is ninety percent pabulum. The prose is the written equivalent of an oatmeal-on-wonder-bread sandwich. The dialog is subtly unlike anything any human would actually say, but that’s understandable; the characters aren’t people so much as mannequins pushed around a chessboard by an army of tiny robots. The little narrative details that, in a good novel, give rise to its most memorable and vivid images are too ordinary to recall. There is humor—for a trilogy that builds to a total apocalypse, Mistborn is charmingly unwilling to sink into the kind of unrelieved bleakness that battered me into giving up on George R. R. Martin after four bloated books—but I only know it’s humor because, like a long-lost Wonder Twin, it takes the form of humor. None of it is funny.

Then there’s the underlying worldview, with which I have Issues. Continue reading Mistborn: Not Quite Awful

Snark

Illustration from The Hunting of the Snark

For such a short book, David Denby’s Snark is awfully unfocused. Even the normally useless Amazon customer reviews noticed; given the number of Amazon customers willing to hand five star reviews to any book that didn’t make them physically ill, this book has a peculiarly sparse constellation. (Mind you, some reviews seem to be from the right-wingers who slap one-star reviews on any book whose author isn’t politically correct enough for them. “Why won’t Barack Obama apologize for this horrible book Denby has written?” writes one reviewer, who I hope is kidding.)

Denby can’t keep straight what he’s writing about. “Snark,” it is true, has no single definition. This is not a problem for writers who take care to define their terms. Denby could have written a book titled Woozle-Wozzle: Threat or Menace? and as long as he’d told us what a Woozle-Wozzle was, he’d be okay.

But Denby doesn’t know, and maybe doesn’t care about, the definition of snark. Continue reading Snark

British Summertime (and Paul Cornell’s Books in General)

The cover of British Summertime.

British Summertime, Paul Cornell’s second entirely original novel, was published in 2002. Since then he’s published short stories but, aside from a novelization of a BBC webcast, no more novels. Lately he’s been writing for television and for Marvel comics. I can’t help feeling he’s come down in the world.

I’d like another book from Cornell. You will not believe that after reading this review. I ask that you take it on faith. Paul Cornell, I’ve come to realize, is one of those writers whose books I enjoy for reasons I cannot fully explain. Ask me why his books are worth my while and I’ll spend half the time on apologetic “okay, admittedlies,” “despites,” and “even thoughs.” I liked British Summertime, mostly, but all I can think to write about are my reservations, which have to do with Cornell’s obsessive sentimentality. His books drip with sentiment. Like Charles Dickens dipped in treacle. It’s both charming and irritating, in at least three ways. (Although as I’ve worked on this review I’ve come to think that “sentiment” isn’t the right word for the latter two. Maybe “unwarranted optimism.”)

Cornell’s books bask in nostalgia for a stereotype of early twentieth-century England (which seems to be the home of many Cornell characters’ speech patterns). It’s gotten worse over the years. In 1995 his Doctor Who novel Human Nature celebrated the death of Victorian values and the beginning of modernity; a dozen years later in Cornell’s television adaptation the hero learned to Do His Duty and die for his country. British Summertime, written in between, features Commander Leyton, an alternate-universe space pilot who talks like a stereotypical World War 2 RAF pilot. (Apparently this is a takoff on Dan Dare.) Leyton’s navigator is the disembodied head of a campy flapper. It’s like they walked out of the Powell and Pressburger production of Bring Me the Head of Zelda Fitzgerald.

What’s interesting is that, just while I’m reading, I’m willing to suspend disbelief in this sceptered-isle, stiff-upper-lip stuff. Continue reading British Summertime (and Paul Cornell’s Books in General)

Strange Tales From a Chinese Studio

The cover of Strange Tales From a Chinese Studio.

Strange Tales From a Chinese Studio is a great, odd book. It doesn’t quite fit any contemporary category. Some of these stories are folktales or fairy tales; some are the kind of “I swear, this really happened!” supernatural yarns you find in books of “true hauntings;” some are news of the weird. Pu Songling never drew these distinctions; to him, they were all Strange Tales. Penguin’s volume of excerpts from his apparently massive collection of stories mixes them as randomly as he did.

The fairy tales are the most developed as stories but the least interesting. Most involve fox sprits and attractive ghosts, and once you’ve read a few they all seem pretty much the same. Usually a minor scholar or bureaucrat—actually, these were almost the same profession—meets a beautiful ghost (or fox spirit) and has sex with her. Then he meets a beautiful fox spirit (or ghost) and has sex with her, too. In the end the scholar and the fox spirit and the ghost get together in a sort of group marriage. Pu Songling was a minor scholar himself and I think he needed to get out more.

The other stories, though, are weird—and, yes, they’ve been translated from a foreign culture and there are references and allusions I’m not getting, but allowing for that these are still damn strange. In one tale, the ghost of an elderly woman is seen inexplicably hopping around a courtyard, water spraying from her mouth. In another story a man sneezes and small animal falls out of his nose; it runs up his leg and fuses to his belly, and the story ends there, inconclusive and gnomic. To find these uncanny, surreal moments, it’s more than worth skimming through pages of fox spirits helping bureaucrats salve their mid-life crises.

Knights of the Cornerstone

Every so often I think I ought to start writing about the books I read, just to keep my brain in shape. I never seem to keep up with this. I’m going to try it again, but given how long it took me to finish this rather badly written review maybe I shouldn’t get my hopes up.

The Knights of the Cornerstone is about learning to engage with the world. Cal, James Blaylock’s hero, is a thirtysomething guy who lives alone, collects books, draws cartoons, and spends his time standing aside and watching life. As a thirtysomething cartoonist who lives alone, accumulates books—it doesn’t rise to the level of “collecting,” I fear—and doesn’t get out much, I may or may not be this book’s ideal reader. I was distracted by the subconcious expectation that, at any moment, the characters would turn to the reader and ask “Are you getting all this?”

Beyond that, for anyone who’s read Blaylock before this book is not particularly striking. It’s not bad. It’s like… have you seen Spellbound? The Alfred Hitchcock movie? Spellbound is worth seeing. More than once, even. It’s not a great movie; Hitchcock was not pushing himself. It says something that the best part of Spellbound was the work of Salvador Dali. But it is a Hitchcock movie, and it does the things Hitchcock movies do.

Knights of the Cornerstone is a James Blaylock novel, and it does the things James Blaylock novels do. Continue reading Knights of the Cornerstone

The Secret History

Emperor Justinian

Procopius was a respected historian back in his day. Upright. Sober. The go-to guy if you wanted to know what was up with Emperor Justinian.

So everybody was kind of surprised when, a few centuries later, somebody dug up The Secret History. Procopius hated Justinian. Hated him. Hated hated hated hated hated him. Not as much as he hated Empress Theodora, but still a lot. It wasn’t that Justinian was stupid. It wasn’t that he was corrupt. He managed to be stupid and successfully corrupt at the same time: “never of his own accord speaking the truth to those with whom he conversed, but having a deceitful and crafty intent behind every word and action, and at the same time exposing himself, an easy prey, to those who wished to deceive him.”

The Secret History was where Procopius vented the bile he couldn’t pack into his official histories without getting executed. He starts out… what do they call it these days? “Shrill?” As the pages go by he gets shriller and shriller until he reads like a steam whistle. Look at the chapter titles from the Penguin edition—I think they were added by the translator, but they give you the flavor. They start with “Belisarius and Antonina,” and progress to “Justinian’s Misgovernment,” and then “The Destruction Wrought by a Demon-Emperor,” and by “Everyone and Everything Sacrificed to the Emperor’s Greed” Procopius’s face is bright red and he’s muttering to himself and steam is jetting out of his ears and you’re sort of afraid he’ll pull out a couple of pistols and shoot up the room like Yosemite Sam. (Then you remember he’s been dead for over fourteen centuries. We’re safe!)

Continue reading The Secret History

A Couple of Torchwood Books

Recently a couple of Torchwood books were recommended to me on the Jade Pagoda mailing list. I’ve now read Slow Decay, and decided to review it. I’m going to begin by talking about Another Life. I read Another Life, and tried to read Border Princes, not long after they came out. This is why I’ve only now read Slow Decay.

Torchwood is strange. It has moments of genuinely good drama, sometimes, but for the most part it’s fun for reasons the producers did not intend and will never fully understand. At heart it’s a series about dumb, horny college kids who somehow got the keys to the most powerful paranormal investigations agency in Wales… basically a Battlestar Galactica-style dark reimagining of Scooby-Doo, Where Are You?, except instead of a talking Great Dane it has Ianto.

Continue reading A Couple of Torchwood Books

“You got your Gervase Fen in my Albert Campion!”

I recently read Swan Song by Edmund Crispin, one of his Gervase Fen mysteries. At one point a journalist asks Fen for an interview. She’s doing a series on famous detectives: “I’m hoping to do H.M., and Mrs. Bradley, and Albert Campion, and all sorts of famous people.”

I didn’t immediately recognize the first two names, but Albert Campion is Margery Allingham’s series detective, who in 1947, when Swan Song was published, was still appearing in new books. Google revealed that “H.M.” was John Dickson Carr’s Sir Henry Merrivale (which I should have known), and Mrs. Bradley starred in a nearly forgotten (but intriguing-sounding) series by a third author.

This was interesting. I’ve seen writers make use of public-domain characters, and I’ve seen covert in-joke references to their colleagues’ work. (For example, as I recall at least one of Randall Garrett’s Lord Darcy stories had characters obviously based on Nero Wolfe and Archie Goodwin.) I haven’t often seen a writer explicitly and unilaterally connect his own fictional universe with one created by another contemporary writer. In fact, I can think of hardly any. Two things come to mind: a Star Trek tie-in (Ishmael, by Barbara Hambly) which is apparently a crossover with an old TV show I’ve never seen, and a recent post on The Valve about a 19th century hack who tried to latch onto Charles Dickens’s coattail by taking his melodramatic trunk novel, slipping in a couple of cameos by Dickens’s Paul Dombey, and calling it Dombey and Daughter. (This kind of thing must have happened more often in the days of loosely-observed copyrights; it’s possible I’ve heard of, and forgotten, similar incidents from the period. Not that it’s a great example in any case; it’s a cynical appropriation by a hack. The line from the Crispin novel was friendlier, and came from an equal.)

If anyone comes across this post and knows of other examples, let me know in the comments.

Doctor Who Reviews: Shadowmind

You know what’s interesting about Shadowmind? It turns out I’d never read it before. I skipped it when it came out due to a limited teenage book-buying budget and mediocre reviews. Much later I decided I wanted an obsessive-compulsively complete New Adventures collection, picked up a copy at a used bookstore… and immediately forgot about it.

You can’t blame me. By that time I was all too familiar with Christopher Bulis. Among Doctor Who fans the Bulis name is synonymous with “meh.” As I’ve mentioned before, Bulis’s trademark move is to take a really amazing, ass-kicking central concept and surgically remove the fun. I’ll bet his novels sound wonderful in outline–Space marines meet Dungeons and Dragons! A steampunk expedition to the moon! I imagine Bulis working far into the night on his outline. Sweating over it until it gleams. With sweat. Finally he holds the precious document to the light. It’s perfect. “This is the most brilliant idea I’ve had so far!” exclaims Bulis. “Now… how can I make it suck?”

Continue reading Doctor Who Reviews: Shadowmind